CONDICIONES DE COMPRA

1. GENERAL

Las presentes Condiciones Generales de Compra regulan todas las compras y pedidos de M-TEC GmbH,
M-TEC Energy Systems GmbH y M-TEC International GmbH („nosotros“) exclusivamente; las condiciones generales de un proveedor, contratista o prestador de servicios (en lo sucesivo, „proveedor“) sólo se aceptarán si coinciden con las nuestras o si las hemos aceptado expresamente por escrito. La aceptación de mercancías, prestaciones (de obra), entregas (de obra) o servicios del proveedor (en lo sucesivo: objeto del contrato) o el pago de los mismos no podrá interpretarse como consentimiento, aun cuando la aceptación o el pago se realicen teniendo conocimiento de condiciones contradictorias o complementarias del proveedor.

2. PEDIDOS, CELEBRACIÓN DE CONTRATOS Y MODIFICACIONES DE CONTRATOS

Los pedidos, la celebración de contratos y los plazos de entrega, sus modificaciones y suplementos, así como las modificaciones de un contrato subyacente, incluidas las presentes Condiciones Generales de Compra y el requisito de forma escrita per se, deberán realizarse por escrito para que tengan eficacia jurídica.
Los acuerdos verbales de cualquier tipo -incluidas las modificaciones y suplementos posteriores de nuestras Condiciones de compra y este requisito de forma escrita- deben ser confirmados por nosotros por escrito para que tengan validez legal.
El requisito de la forma escrita también se cumplirá mediante la transmisión de datos a distancia en forma de
correos electrónicos o faxes.Los presupuestos y las ofertas son vinculantes y gratuitos, salvo que se acuerde expresamente lo contrario por escrito.
Si no recibimos respuesta en un plazo de 10 días a partir de la recepción de un pedido, éste se considerará aceptado. Si el proveedor no acepta un pedido en los 10 días siguientes a su recepción, tendremos derecho a anularlo. Las confirmaciones de pedido se enviarán por vía electrónica.
Las órdenes de entrega en el marco de un plan de pedidos y entregas son plenamente vinculantes, a menos que el proveedor se oponga expresamente en el plazo de dos días laborables a partir de la transmisión.
Nos reservamos el derecho de anular o suspender en cualquier momento los pedidos y/o los plazos de entrega, sin que ello suponga para nosotros ningún coste adicional.

3. PLAZO Y FECHA DE ENTREGA

Las fechas y plazos acordados son vinculantes. El incumplimiento se produce sin necesidad de recordatorio.
La recepción de la mercancía en el lugar de destino es el criterio determinante para el cumplimiento de la fecha de entrega o del plazo de entrega. En el caso de una entrega no acordada „franco fábrica“ (DAP o DDP según los Incoterms 2020), la puesta a disposición puntual de la mercancía por parte del proveedor, teniendo en cuenta el plazo de carga y expedición, es determinante.Si el proveedor no cumple el plazo acordado, tendremos derecho, a nuestra discreción y sin perjuicio de otras disposiciones legales, a rescindir el contrato después de la expiración de un período de gracia rea- sonable, a procurar un sustituto de un tercero y / o reclamar daños y perjuicios por incumplimiento. Tenemos derecho a una indemnización por los costes adicionales incurridos por nosotros debido a las entregas o servicios retrasados de los que el proveedor es responsable.la aceptación de la entrega o servicio retrasado no constituye una renuncia a las reclamaciones de indemnización a las que tenemos derecho debido a la entrega o servicio retrasado.

En caso de incumplimiento de la fecha de entrega por parte del proveedor, podremos exigir una penalización contractual por un importe equivalente al 0,5% del total del pedido por día laborable cumplido, hasta un máximo del 5% del total del pedido. El hecho de que no nos reservemos la opción de reclamar una penalización en el momento de la aceptación no impedirá que hagamos valer la penalización hasta que hayamos efectuado el pago.
En caso de que el proveedor prevea dificultades en la producción, en el suministro de materias primas, en el cumplimiento de la fecha de entrega o circunstancias similares que pudieran impedirle entregar a tiempo o con la calidad acordada, el proveedor deberá notificarlo inmediatamente por escrito a nuestro departamento de pedidos.
La aceptación incondicional del retraso en la entrega o el servicio no constituye una renuncia al derecho a reclamar los daños contractuales o legales a los que tengamos derecho como consecuencia de dicho retraso en la entrega o el servicio.
La aceptación incondicional del retraso en la entrega o la prestación no constituirá una renuncia a las reclamaciones contractuales o legales de indemnización a las que tengamos derecho a causa del retraso en la entrega o la prestación.
La entrega se efectuará a portes pagados. Salvo acuerdo en contrario, los gastos de embalaje correrán a cargo del proveedor.
En caso de que, a pesar de todo, debamos pagar los portes, nosotros determinaremos el método de envío. Cada envío deberá ir acompañado de un albarán en el que se indique el número de pedido.
Las prestaciones de trabajo y las entregas requieren la aceptación en presencia del proveedor. Si la puesta en servicio de la prestación de trabajo (entrega de trabajo) es necesaria para inspeccionar la misma en busca de defectos, la aceptación sólo tendrá lugar después de la finalización con éxito de la prueba de funcionamiento.

4. FUERZA MAYOR

Los casos de fuerza mayor, los conflictos laborales, las interrupciones operativas por causas ajenas a nuestra voluntad, los disturbios civiles, las medidas oficiales y otros acontecimientos inevitables nos eximirán de la obligación de aceptar el objeto del contrato mientras duren.
Durante estos acontecimientos y en las dos semanas siguientes a su finalización, tenemos derecho -sin perjuicio de nuestros demás derechos- a rescindir el contrato total o parcialmente, siempre que estos acontecimientos no sean de duración insignificante y nuestras necesidades se hayan reducido considerablemente.

5. TRANSFERENCIA DE RIESGO

El proveedor asumirá el riesgo de daños y pérdida del objeto hasta la aceptación por nuestra parte o por uno de nuestros agentes en el punto en el que la mercancía deba entregarse de acuerdo con el pedido. En caso de que la entrega implique la instalación por parte del proveedor en nuestras instalaciones o en las instalaciones de un tercero y/o en caso de que la aceptación sea exigida por contrato o por ley, el riesgo sólo se transmitirá a nosotros en el momento de la aceptación.

6. PRECIOS

Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, los precios acordados se considerarán „precios fijos entregados en el lugar de entrega convenido“, incluido el embalaje.El impuesto sobre el valor añadido no está incluido.
En caso de entrega o cumplimiento defectuoso, tendremos derecho a retener nuestro pago en su totalidad, a menos que se acuerde lo contrario de buena fe.

7. INSOLVENCIA DEL PROVEEDOR

En caso de insolvencia del proveedor, tendremos derecho a retener una garantía adecuada, aunque como mínimo el 10% del precio acordado, hasta que expire el plazo de prescripción de los derechos de garantía El proveedor nos cede sus derechos de garantía frente a sus subproveedores.Tenemos derecho a descartar dicha cesión en caso de insolvencia del proveedor.
Además, tenemos derecho a desistir de los pedidos por el alcance de la entrega aún no cumplida en ese momento.

8.FACTURACIÓN Y PAGOS

El proveedor enviará las facturas, que deberán incluir el número de pedido, por vía electrónica a la siguiente dirección de correo electrónico: invoice_gmbh@mtec-systems.com.El pago se efectuará tras la entrega o ejecución completa y tras la debida facturación, indicando el número de pedido, el número de proveedor, el número de pieza, la cantidad y el precio unitario.
El pago dentro de los 14 días siguientes a la fecha de vencimiento dará derecho a un descuento del 3%. En caso contrario, el pago se efectuará sin deducción en un plazo de 60 días a partir de la recepción de la factura y la entrega completa.
Los pagos no significan que aceptemos que la entrega o el servicio se ajustan a lo estipulado en el contrato.

9. GARANTÍA, NOTIFICACIÓN DE DEFECTOS, OBLIGACIÓN DE EXAMINAR Y NOTIFICAR LOS DEFECTOS

Las especificaciones técnicas así como los datos de rendimiento especificados por el proveedor se considerarán una garantía de su calidad.

En caso de defectos en las especificaciones garantizadas, los parámetros de funcionamiento, los puntos de funcionamiento, nuestra especificación o la información del catálogo del proveedor, tendremos derecho a elegir entre la retirada, la reducción del precio, una nueva entrega, la rectificación in situ o la indemnización por daños y perjuicios debido al incumplimiento. Otras reclamaciones por daños y perjuicios no se verán afectadas.
La sustitución (nueva entrega) y la subsanación deben efectuarse/realizarse sin demora tras nuestra solicitud. En casos urgentes, en particular si es necesario para evitar un peligro agudo o evitar daños mayores, tenemos derecho, en ausencia de cumplimiento de nuestra solicitud, a llevar a cabo la sustitución o mejora nosotros mismos o encargarla a un tercero a expensas del proveedor.
Si se producen costes y gastos como consecuencia de un objeto contractual defectuoso, por ejemplo en relación con la reparación o sustitución de un objeto contractual, que se esperaba razonablemente que se produjeran, en particular costes y gastos de clasificación, de una inspección de entrada de mercancías que exceda el alcance habitual, de examen y análisis del defecto, así como costes de llamar a personal propio o de terceros, el proveedor correrá con estos costes a menos que pueda demostrar que no era responsable del defecto.
Podremos devolver las mercancías no entregadas de conformidad con el contrato por cuenta y riesgo del proveedor. El proveedor se asegurará de que se lleve a cabo una inspección diligente de la mercancía saliente, por lo que renuncia al cumplimiento de la obligación de examinar y notificar los defectos conforme al derecho mercantil (art. 377 UGB).
La notificación de un defecto interrumpirá el plazo de prescripción para el elemento contractual en cuestión. El plazo de garantía vuelve a empezar una vez subsanado el defecto.
El periodo de garantía será generalmente de 36 meses, a menos que la ley exija periodos más largos.

10. RESPONSABILIDAD DEL PROVEEDOR

La responsabilidad del proveedor se regirá por las disposiciones legales.
Si se nos reclama por responsabilidad sobre el producto, el proveedor estará obligado a indemnizarnos por dichas reclamaciones en la medida en que el daño haya sido causado por un defecto del objeto contractual suministrado por el proveedor. No obstante, en los casos de responsabilidad por culpa, esto sólo se aplicará si el proveedor no demuestra que no es culpable.

11. MATERIALES SUMINISTRADOS, MEDIOS DE PRODUCCIÓN, PLANOS, ETC.

Los materiales y medios de producción facilitados por nosotros, incluidos planos, modelos, muestras, herramientas, calibres, etc., seguirán siendo de nuestra propiedad, siendo el proveedor responsable de su destrucción, pérdida, deterioro o daños en la medida en que le sean imputables.

Los materiales, medios de producción, dibujos, modelos, muestras, herramientas, etc. suministrados no podrán ser transferidos a terceros, vendidos, pignorados o utilizados de cualquier otra forma sin nuestra aprobación. Los productos fabricados con estos materiales, medios de producción, dibujos, modelos, muestras o herramientas sólo podrán sernos entregados a nosotros.
En particular, nuestros materiales, medios de producción, dibujos, modelos, muestras, herramientas, etc. no podrán utilizarse como modelo de producción para terceros destinatarios.
Si los costes de producción de los medios de producción o herramientas han sido sufragados en su totalidad por nosotros, la propiedad de estos medios de producción o herramientas pasará a nosotros. Mientras los artículos no nos hayan sido entregados todavía, el proveedor los custodiará para nosotros con el cuidado adecuado. En el caso de costes prorrateados pagados por nosotros, la propiedad pasará a nosotros sobre la base del prorrateo correspondiente, a menos que liquidemos la diferencia de pago entre el prorrateo y los costes totales.

12. DERECHOS DE PROPIEDAD INDUSTRIAL,DERECHOS DE TERCEROS

Todos los derechos de autor, derechos de propiedad industrial e intereses legales similares a los derechos de propiedad industrial en el objeto contractual, así como en todos los demás resultados de trabajo producidos en el ámbito de este contrato, pasarán a nosotros sin ningún pago adicional en el momento de su creación. Nos pertenecerán exclusivamente sin restricciones en términos de espacio, tiempo o contenido y podrán ser ampliados, transferidos, revisados, adaptados, cambiados, reproducidos o publicados sin el consentimiento del proveedor, por lo que el proveedor nos concederá el derecho a solicitar una patente para los resultados de desarrollo patentables.
El proveedor suministrará exclusivamente productos y utilizará materiales que sean de su libre propiedad, libres de gravámenes, y sobre los que no existan derechos de propiedad de terceros que excluyan o impidan su utilización por nuestra parte.Con respecto a cualquier reclamación de propiedad, gravamen, licencia u otras reclamaciones de terceros en relación con el objeto contractual, el proveedor nos indemnizará y nos mantendrá indemnes. El proveedor también estará obligado, si así se le solicita, a facilitarnos inmediatamente la información y los documentos relativos al objeto contractual necesarios para la defensa frente a dichas reclamaciones de terceros.El proveedor apoyará la ausencia de derechos de propiedad intelectual de terceros en relación con el objeto contractual adoptando las medidas adecuadas, como la investigación de los derechos de propiedad intelectual de terceros, y nos facilitará los documentos y materiales de análisis pertinentes si así se le solicita.

13. CONTROLES DE EXPORTACIÓN Y NORMATIVA ADUANERA

El proveedor nos informará en sus documentos comerciales de cualquier requisito de licencia para la (re)exportación de sus mercancías de acuerdo con la normativa austriaca, europea, estadounidense sobre exportación y aduanas, así como la normativa sobre exportación y aduanas del país de origen de sus mercancías.

14. REFERENCIAS

El proveedor sólo podrá hacer referencia a su relación comercial con nosotros si hemos dado nuestro consentimiento previo.

15. DISPOSICIONES GENERALES

En caso de que alguna de las disposiciones de las presentes Condiciones Generales y de los acuerdos adicionales celebrados fuera o llegara a ser inválida, ello no afectará a la validez del resto de las disposiciones de las presentes Condiciones Generales, quedando las partes contratantes obligadas a sustituir la disposición inválida por otra que refleje lo más fielmente posible el efecto comercial pretendido.

Queda excluida la compensación de las reclamaciones del proveedor con nuestras reclamaciones, así como el ejercicio del derecho de retención, a menos que la reclamación del proveedor haya sido establecida por un tribunal o haya sido reconocida por nosotros.
Siempre que no se indique lo contrario en las solicitudes y pedidos, las consultas deberán dirigirse exclusivamente a nuestro departamento de compras.
El proveedor garantizará que todas sus mercancías, prestaciones (de obra), entregas (de obra) o servicios cumplen todos los requisitos legales vigentes, en particular en lo que respecta a las obligaciones de alcance.

16. LEY APLICABLE, LUGAR DE EJECUCIÓN Y FUERO COMPETENTE

Las presentes Condiciones Generales se regirán por la legislación de la República Federal de Austria, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías).
El lugar de cumplimiento para todas las entregas y servicios es la dirección de envío especificada por nosotros. En su defecto, y si tampoco se desprende del contexto, el lugar de cumplimiento será nuestro departamento de recepción de mercancías.
El lugar de cumplimiento de todos los pagos es el lugar de nuestro domicilio social.

No obstante, tendremos derecho a presentar una demanda en la sede del proveedor.